www.powermate.com 02/14 0070614PM0135500ELECTRIC GENERATORGROUPE ELECTROGENEGENERADOR ELECTRICOOperator ManualManuel de l’opérateurManual del operado
6. Tighten all the hardware with the tools supplied and reinstall the Fascia panel using the M8 flange bolt and serrated locking nut.In
8. Install the wheels to the frame using the axle pins, hairpins, and washers provided (items 34, 61, 62, and 63). 9. Install the Clamp knob
12Customer Hotline 1-800-445-1805A. Control PanelNOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceedthe nameplate ratings.B. 120 V, 20
Customer Hotline 1-800-445-180513EnglishGROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) PROTECTION Some jobsites and local codes may require GFCI protec
Customer Hotline 1-800-445-180514EnglishPOSITIONING• Place the generator set on a flat and solid surface to prevent it from sinking.• K
This generator model is provided with both electric start and recoilstart capabilities. The charger is a low amperage maintenance typecharger. It wi
PRE-START PREPARATION Before starting the generator, check for loose or missingparts and for any damage which may have occurred during shi
APPLYING LOAD This unit has been pretested and adjusted to handle its fullcapacity. Before starting the generator, disconnect all load.
Customer Hotline 1-800-445-180518EnglishSPARK PLUG Remove fascia panel. Remove the spark plug and cleanthe electrodes section with a wire brush
19Customer Hotline 1-800-445-1805EnglishVALVE CLEARANCEIntake — 0.08-0.12 mm (.003-.005 inch)Exhaust — 0.13-0.17 mm (.005-.007 inch)After the first 50
Customer Hotline 1-800-445-18052TABLE OF CONTENTSTABLE DES MATIERESSafety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
In the instance that you would need to connect your generator to a large Propane Supply tank, larger than the typical 20 or 30 lb DOT cylinder,
21Customer Hotline 1-800-445-1805ENGINE TROUBLESHOOTINGENGINE TROUBLESHOOTINGType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-st
Customer Hotline 1-800-445-180522EnglishCONTACT THE PRAMAC AMERICAPRODUCT SERVICEDEPARTMENT AT1-800-445-1805or at www.powermate.comto obtain warranty
23Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805AVERTISSEMENT - L'inobservation des présentes consignes et l'ignorance des avertissements q
24Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805 11. Risques d’incendie et d’explosion : a. Le gaz de pétrole liqu
25Français Assistance Téléphonique 1-800-445-180523. Pour éviter les brûlures, ne touchez pas au silencieux du moteur ou à toute autre surface du
Pour éviter les retours de courant dans l’installation électrique de la maison, il est nécessaire d’assurer son isolation. Avant
271. Ouvrez la boîte et retirez les matériaux d’emballage.2. Retirez tous les accessoires, les sacs de pièces de quincaillerie et la documentation de
28LE NOMBRE DE PARTIE DE KIT DE TRANSPORT: 0071002OUTILS NÉCESSAIRES : clé 10x13 mm, tournevis, clés hexagonales de 4 mm et 5 mm (dans l’ensemble d’ou
29Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805 3. Retirer la poignée transversale en tirant sur la poignée. Tapez avec un maillet en caou
English Customer Hotline 1-800-445-18053SAFETY AND OPERATION RULESSAFETY INFORMATIONSAFETY INFORMATIONWARNING indicates a potentially hazardous situat
30 6. Serrez toutes les pièces de quincaillerie à l’aide des outils fournis et réinstallez le panneau de façade à l’aide du boulon M8 e
31 8. Installez les roues au châssis à l'aide des broches de l'essieu, épingles à cheveux, et les rondelles fournies (articles 34,
32Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805A. Tableau de commandeNOTE : Le total charge dessiné de toutes prises ne doit pasdépasser les limi
33Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805PROTECTION AVEC DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL(GFCI) Une protection GFCI pour le personnel avant la
34FrançaisPOSITIONNEMENT• Placer la génératrice sur une surface plane et solide afin d'éviter qu'elle coule.• Garder l'e
35Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805Ce modèle de génératrice est offert avec des fonctions de démarrageélectrique ou de démarrage à rappe
PRÉPARATIFS AU DÉMARRAGE Avant de mettre l'appareil en marche, vérifier qu’il nemanque aucune pièce, que toutes les pièces sont bien serrée
37Assistance Téléphonique 1-800-445-1805BRANCHEMENT DES APPAREILS Cet appareil a été vérifié et réglé pour fonctionner à pleinecapacité. Débran
38FrançaisLA BOUGIE D’ALLUMAGE Retirez le panneau de façade. Enlevez la bougie et net-toyez la section des électrodes avec une brosse en acier
39Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805JEU DES SOUPAPESAdmission — 0,08-0,12 mm, (0,003-0,005 pouces)Échappement — 0,13-0,17 mm, (0,005-0,00
English Customer Hotline 1-800-445-18054 11. Fire and Explosion Hazards: a. LP Gas is potentially hazardous and hig
40Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805 Dans les cas où vous auriez à connecter votre génératriceà un réservoir de propane de grande t
41DEPANNAGE DU MOTEURDEPANNAGE DU MOTEURType . . . . . . . . . . . . . . . .A quatre temps, à un cylindre, gaz de pétrole liquéfié, OHVCylindrée . .
42Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805Pour obtenir des renseignements surles modalités de réparation sousgarantie ou pour commander despièc
43EspañolADVERTENCIA. El no seguir estas instrucciones y advertencias puede ocasionar la muerte, heridas personales o daños materiales.
44Español Línea Directa 1-800-445-1805 11. Peligros de incendio y explosión: a. El Gas LP es potencialmente peligro
PUEDE SER QUE SU PRODUCTO NO ESTE EQUIPADOCON UN SILENCIADOR APAGACHISPAS.NO APLICA PARA MÉXICO.Si el producto se va a utilizar cerca de materiales in
Para evitar la retro-alimentación a los sistemas de suministro, se requiere el aislamiento del sistema eléctrico residencial. Antes de re
47Español Línea Directa 1-800-445-18051. Abra la caja y quite los materiales de embalaje.2. Retire todos los accesorios, las bolsas con piezas y el ma
48Español Línea Directa 1-800-445-1805NUMERO de PARTE de JUEGO de TRANSPORT: 0071002HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de 10x13 mm, destornillador, llave
49Español Línea Directa 1-800-445-1805 3. Retire la manija cruzada tirando hacia arriba de la manija. Si fuera necesario, dé un pequeño golp
YOUR PRODUCT MAY NOT BE EQUIPPED WITH ASPARK ARRESTING MUFFLER. If the product will beused around flammable materials, such as agricultural crops,for
50Español Línea Directa 1-800-445-1805 6. Ajuste todas las piezas con las herramientas provistas y vuelva a instalar la faja utilizando el pe
8. Instale las ruedas al bastidor usando los pasadores de eje, horquillas y arandelas suministrados (artículos 34, 61, 62, y 63). 9. I
52Español Línea Directa 1-800-445-1805A. Panel de controlNOTA: El carga total dibujado de todos receptáculos no debe exceder losvalores nominales
53Español Línea Directa 1-800-445-1805PROTECCIÓN DE INTERRUPTOR DE CIRCUITO DEFALLA DE CONEXIÓN A TIERRA (GFCI, por sus siglas eninglés) Alguno
54EspañolCOLOCACIÓN• Coloque el generador en una superficie plana y sólida para prevenir que se hunda.• Mantenga el combustible, acei
55Español Línea Directa 1-800-445-1805El modelo de este generador se proporciona con capacidades dearranque tanto de impacto trasero como eléctrico.
56Español Línea Directa 1-800-445-1805PREPARACION ANTES DE ARRANCAR Antes de arrancar el generador, verifique si hay piezas sueltas ofaltantes
57EspañolCOMO APLICAR UNA CARGA Esta unidad ha sido previamente verificada y ajustada paramanejar su capacidad máxima. Al arrancar el generado
58EspañolBUJIA Quite la faja. Retire la bujía y limpie la sección de loselectrodos con un cepillo de alambre o papel de lija. Luegofije la sepa
59Español Línea Directa 1-800-445-18053.5 CLARIDAD DE LA VALVULAToma de entrada — 0.08-0.12 mm, (0.003” ± 0.005” pulgadas)Escape — 0.13-0.17 mm (0.005
6Customer Hotline 1-800-445-1805 To avoid backfeeding into utility systems, isolation of the residence electrical system is required.
60Español Línea Directa 1-800-445-1805 Si necesita conectar su generador a un gran tanque desuministro de Propano, más grande que el cilindro DO
61DETECCION DE FALLOS DEL MOTORDETECCION DE FALLOS DEL MOTORTipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 carreras, cilindro
62Español Línea Directa 1-800-445-1805COMUNÍQUESE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIOSOBRE EL PRODUCTO PRAMAC AMERICA EN EL 1-800-445-1805o en www.powerma
63Customer Hotline 1-800-445-1805NOTES – REMARQUES – NOTAS
64Customer Hotline 1-800-445-1805PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PM0135500PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIE
65Customer Hotline 1-800-445-1805PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS - PM0135500PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS - PM013550
66Customer Hotline 1-800-445-1805ENGINE DRAWING / SCHEMA DE MOTEUR / DIAGRAMA DE MOTORENGINE DRAWING / SCHEMA DE MOTEUR / DIAGRAMA DE MOTOR
67Customer Hotline 1-800-445-1805ENGINE PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LISTA DE PIEZAS DEL MOTORENGINE PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOT
68Customer Hotline 1-800-445-1805U.S EPA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENTYOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONSThe U.S Environmental Protection Agen
69Customer Hotline 1-800-445-1805(10)Add-on or modified parts that are not exempted by the U.S EPA may not be used. The use of any non-exempted add-o
1. Open carton and remove packaging materials.2. Remove all accessories, hardware bags and literature fromcarton. If any items are missing or damaged
70Customer Hotline 1-800-445-1805NOTES – REMARQUES – NOTAS
71Customer Hotline 1-800-445-1805NOTES – REMARQUES – NOTAS
Pramac America, LLC4970 Airport RoadP. O. Box 6001Kearney, NE 688471-800-445-1805© 2014 Pramac America, LLC. All rights reserved. Tous droits réser
8Customer Hotline 1-800-445-1805EnglishPORTABILITY KIT PART NUMBER: 0071002TOOLS REQUIRED: 10x13 mm wrench, screw driver, 4 mm and 5 mm hex keys (pro
3. Remove the cross handle by pulling up on the handle. Tap with a rubber mallet, if required, to loosen and remove the handle. 4
Comentários a estes Manuais