Powermate PM0135500 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Geradores de energia Powermate PM0135500. Powermate PM0135500 User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 72
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
www.powermate.com 02/14 0070614
PM0135500
ELECTRIC GENERATOR
GROUPE ELECTROGENE
GENERADOR ELECTRICO
Operator Manual
Manuel de l’opérateur
Manual del operador
IMPORTANT - Prière de vous assurer que
les personnes destinées à utiliser cet
appareil ont pris soin d'en lire et d'en
comprendre le mode d'emploi ou les
directives avant de le mettre en marche.
Enregistrer le numéro de série figurant sur
la plaque signalétique du groupe
électrogène:
de série ____________________
IMPORTANT Please make certain that
persons who are to use this equipment
thoroughly read and understand these
instructions and any additional
instructions provided prior to operation.
Record the serial number as indicated on
your Generators nameplate:
Serial No.______________________
IMPORTANTE - Asegúrese que las
personas que utilizarán este equipo lean y
entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción
adicional proporcionada antes del
funcionamiento.
Registre de serie como se indica en la
placa del nombre de su generador:
No. de serie ___________________
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
NE PAS RETOURNER
AU MAGASIN!
APPELEZ–NOUS D’ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-800-445-1805
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
NO LO DEVUELVA A
LA TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
1-800-445-1805
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Resumo do Conteúdo

Página 1 - PM0135500

www.powermate.com 02/14 0070614PM0135500ELECTRIC GENERATORGROUPE ELECTROGENEGENERADOR ELECTRICOOperator ManualManuel de l’opérateurManual del operado

Página 2 - TABLE OF CONTENTS

6. Tighten all the hardware with the tools supplied and reinstall the Fascia panel using the M8 flange bolt and serrated locking nut.In

Página 3 - SAFETY SYMBOL GUIDE

8. Install the wheels to the frame using the axle pins, hairpins, and washers provided (items 34, 61, 62, and 63). 9. Install the Clamp knob

Página 4 -

12Customer Hotline 1-800-445-1805A. Control PanelNOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceedthe nameplate ratings.B. 120 V, 20

Página 5

Customer Hotline 1-800-445-180513EnglishGROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) PROTECTION Some jobsites and local codes may require GFCI protec

Página 6

Customer Hotline 1-800-445-180514EnglishPOSITIONING• Place the generator set on a flat and solid surface to prevent it from sinking.• K

Página 7 - UNPACKAGING YOUR GENERATOR

This generator model is provided with both electric start and recoilstart capabilities. The charger is a low amperage maintenance typecharger. It wi

Página 8 - PORTABILITY KIT INSTALLATION

PRE-START PREPARATION Before starting the generator, check for loose or missingparts and for any damage which may have occurred during shi

Página 9

APPLYING LOAD This unit has been pretested and adjusted to handle its fullcapacity. Before starting the generator, disconnect all load.

Página 10

Customer Hotline 1-800-445-180518EnglishSPARK PLUG Remove fascia panel. Remove the spark plug and cleanthe electrodes section with a wire brush

Página 11

19Customer Hotline 1-800-445-1805EnglishVALVE CLEARANCEIntake — 0.08-0.12 mm (.003-.005 inch)Exhaust — 0.13-0.17 mm (.005-.007 inch)After the first 50

Página 12 - GENERATOR FEATURES

Customer Hotline 1-800-445-18052TABLE OF CONTENTSTABLE DES MATIERESSafety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 13 - BEFORE OPERATION

In the instance that you would need to connect your generator to a large Propane Supply tank, larger than the typical 20 or 30 lb DOT cylinder,

Página 14 - HIGH ALTITUDE OPERATION

21Customer Hotline 1-800-445-1805ENGINE TROUBLESHOOTINGENGINE TROUBLESHOOTINGType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-st

Página 15 - ELECTRIC START

Customer Hotline 1-800-445-180522EnglishCONTACT THE PRAMAC AMERICAPRODUCT SERVICEDEPARTMENT AT1-800-445-1805or at www.powermate.comto obtain warranty

Página 16

23Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805AVERTISSEMENT - L'inobservation des présentes consignes et l'ignorance des avertissements q

Página 17

24Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805 11. Risques d’incendie et d’explosion : a. Le gaz de pétrole liqu

Página 18 - PERIODIC MAINTENANCE

25Français Assistance Téléphonique 1-800-445-180523. Pour éviter les brûlures, ne touchez pas au silencieux du moteur ou à toute autre surface du

Página 19 - SERVICE AND STORAGE

Pour éviter les retours de courant dans l’installation électrique de la maison, il est nécessaire d’assurer son isolation. Avant

Página 20 - TYPICAL CONNECTION DIAGRAM

271. Ouvrez la boîte et retirez les matériaux d’emballage.2. Retirez tous les accessoires, les sacs de pièces de quincaillerie et la documentation de

Página 21 - ENGINE SPECIFICATIONS

28LE NOMBRE DE PARTIE DE KIT DE TRANSPORT: 0071002OUTILS NÉCESSAIRES : clé 10x13 mm, tournevis, clés hexagonales de 4 mm et 5 mm (dans l’ensemble d’ou

Página 22 - REGISTER YOUR PRODUCT

29Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805 3. Retirer la poignée transversale en tirant sur la poignée. Tapez avec un maillet en caou

Página 23

English Customer Hotline 1-800-445-18053SAFETY AND OPERATION RULESSAFETY INFORMATIONSAFETY INFORMATIONWARNING indicates a potentially hazardous situat

Página 24

30 6. Serrez toutes les pièces de quincaillerie à l’aide des outils fournis et réinstallez le panneau de façade à l’aide du boulon M8 e

Página 25 - PARE-ÉTINCELLES

31 8. Installez les roues au châssis à l'aide des broches de l'essieu, épingles à cheveux, et les rondelles fournies (articles 34,

Página 26 - INSTALLATION

32Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805A. Tableau de commandeNOTE : Le total charge dessiné de toutes prises ne doit pasdépasser les limi

Página 27

33Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805PROTECTION AVEC DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL(GFCI) Une protection GFCI pour le personnel avant la

Página 28

34FrançaisPOSITIONNEMENT• Placer la génératrice sur une surface plane et solide afin d'éviter qu'elle coule.• Garder l'e

Página 29

35Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805Ce modèle de génératrice est offert avec des fonctions de démarrageélectrique ou de démarrage à rappe

Página 30

PRÉPARATIFS AU DÉMARRAGE Avant de mettre l'appareil en marche, vérifier qu’il nemanque aucune pièce, que toutes les pièces sont bien serrée

Página 31 - KIT DE TRANSPORT

37Assistance Téléphonique 1-800-445-1805BRANCHEMENT DES APPAREILS Cet appareil a été vérifié et réglé pour fonctionner à pleinecapacité. Débran

Página 32

38FrançaisLA BOUGIE D’ALLUMAGE Retirez le panneau de façade. Enlevez la bougie et net-toyez la section des électrodes avec une brosse en acier

Página 33

39Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805JEU DES SOUPAPESAdmission — 0,08-0,12 mm, (0,003-0,005 pouces)Échappement — 0,13-0,17 mm, (0,005-0,00

Página 34 - FONCTIONNEMENT EN ALTITUDE

English Customer Hotline 1-800-445-18054 11. Fire and Explosion Hazards: a. LP Gas is potentially hazardous and hig

Página 35 - DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

40Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805 Dans les cas où vous auriez à connecter votre génératriceà un réservoir de propane de grande t

Página 36 - DÉMARRAGE COURSE

41DEPANNAGE DU MOTEURDEPANNAGE DU MOTEURType . . . . . . . . . . . . . . . .A quatre temps, à un cylindre, gaz de pétrole liquéfié, OHVCylindrée . .

Página 37

42Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805Pour obtenir des renseignements surles modalités de réparation sousgarantie ou pour commander despièc

Página 38 - ENTRETIEN PÉRIODIQUE

43EspañolADVERTENCIA. El no seguir estas instrucciones y advertencias puede ocasionar la muerte, heridas personales o daños materiales.

Página 39 - USAGE ET ENTREPOSAGE

44Español Línea Directa 1-800-445-1805 11. Peligros de incendio y explosión: a. El Gas LP es potencialmente peligro

Página 40 - TYPE SCHÉMA DE CONNEXION

PUEDE SER QUE SU PRODUCTO NO ESTE EQUIPADOCON UN SILENCIADOR APAGACHISPAS.NO APLICA PARA MÉXICO.Si el producto se va a utilizar cerca de materiales in

Página 41 - CARACTERISTIQUES DU MOTEUR

Para evitar la retro-alimentación a los sistemas de suministro, se requiere el aislamiento del sistema eléctrico residencial. Antes de re

Página 42

47Español Línea Directa 1-800-445-18051. Abra la caja y quite los materiales de embalaje.2. Retire todos los accesorios, las bolsas con piezas y el ma

Página 43 - GUÍA DEL SÍMBOLO DE SEGURIDAD

48Español Línea Directa 1-800-445-1805NUMERO de PARTE de JUEGO de TRANSPORT: 0071002HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de 10x13 mm, destornillador, llave

Página 44

49Español Línea Directa 1-800-445-1805 3. Retire la manija cruzada tirando hacia arriba de la manija. Si fuera necesario, dé un pequeño golp

Página 45 - APAGACHISPAS

YOUR PRODUCT MAY NOT BE EQUIPPED WITH ASPARK ARRESTING MUFFLER. If the product will beused around flammable materials, such as agricultural crops,for

Página 46 - INSTALACION

50Español Línea Directa 1-800-445-1805 6. Ajuste todas las piezas con las herramientas provistas y vuelva a instalar la faja utilizando el pe

Página 47 - CÓMO DESEMBALAR EL GENERADOR

8. Instale las ruedas al bastidor usando los pasadores de eje, horquillas y arandelas suministrados (artículos 34, 61, 62, y 63). 9. I

Página 48

52Español Línea Directa 1-800-445-1805A. Panel de controlNOTA: El carga total dibujado de todos receptáculos no debe exceder losvalores nominales

Página 49

53Español Línea Directa 1-800-445-1805PROTECCIÓN DE INTERRUPTOR DE CIRCUITO DEFALLA DE CONEXIÓN A TIERRA (GFCI, por sus siglas eninglés) Alguno

Página 50

54EspañolCOLOCACIÓN• Coloque el generador en una superficie plana y sólida para prevenir que se hunda.• Mantenga el combustible, acei

Página 51 - JUEGO DE TRANSPORT

55Español Línea Directa 1-800-445-1805El modelo de este generador se proporciona con capacidades dearranque tanto de impacto trasero como eléctrico.

Página 52 - CARACTERISTICAS DEL GENERADOR

56Español Línea Directa 1-800-445-1805PREPARACION ANTES DE ARRANCAR Antes de arrancar el generador, verifique si hay piezas sueltas ofaltantes

Página 53 - ANTES DE LA OPERACION

57EspañolCOMO APLICAR UNA CARGA Esta unidad ha sido previamente verificada y ajustada paramanejar su capacidad máxima. Al arrancar el generado

Página 54 - FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD

58EspañolBUJIA Quite la faja. Retire la bujía y limpie la sección de loselectrodos con un cepillo de alambre o papel de lija. Luegofije la sepa

Página 55 - ARRANQUE ELÉCTRICO

59Español Línea Directa 1-800-445-18053.5 CLARIDAD DE LA VALVULAToma de entrada — 0.08-0.12 mm, (0.003” ± 0.005” pulgadas)Escape — 0.13-0.17 mm (0.005

Página 56 - ENCENDER

6Customer Hotline 1-800-445-1805 To avoid backfeeding into utility systems, isolation of the residence electrical system is required.

Página 57

60Español Línea Directa 1-800-445-1805 Si necesita conectar su generador a un gran tanque desuministro de Propano, más grande que el cilindro DO

Página 58 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO

61DETECCION DE FALLOS DEL MOTORDETECCION DE FALLOS DEL MOTORTipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 carreras, cilindro

Página 59 - SERVICIO Y ALMACENAMIENTO

62Español Línea Directa 1-800-445-1805COMUNÍQUESE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIOSOBRE EL PRODUCTO PRAMAC AMERICA EN EL 1-800-445-1805o en www.powerma

Página 60 - CONEXIÓN PERMANENTE

63Customer Hotline 1-800-445-1805NOTES – REMARQUES – NOTAS

Página 61 - ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

64Customer Hotline 1-800-445-1805PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PM0135500PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIE

Página 62 - SERVICIO AL CLIENTE

65Customer Hotline 1-800-445-1805PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS - PM0135500PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS - PM013550

Página 63 - NOTES – REMARQUES – NOTAS

66Customer Hotline 1-800-445-1805ENGINE DRAWING / SCHEMA DE MOTEUR / DIAGRAMA DE MOTORENGINE DRAWING / SCHEMA DE MOTEUR / DIAGRAMA DE MOTOR

Página 64

67Customer Hotline 1-800-445-1805ENGINE PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LISTA DE PIEZAS DEL MOTORENGINE PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOT

Página 65

68Customer Hotline 1-800-445-1805U.S EPA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENTYOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONSThe U.S Environmental Protection Agen

Página 66

69Customer Hotline 1-800-445-1805(10)Add-on or modified parts that are not exempted by the U.S EPA may not be used. The use of any non-exempted add-o

Página 67

1. Open carton and remove packaging materials.2. Remove all accessories, hardware bags and literature fromcarton. If any items are missing or damaged

Página 68

70Customer Hotline 1-800-445-1805NOTES – REMARQUES – NOTAS

Página 69

71Customer Hotline 1-800-445-1805NOTES – REMARQUES – NOTAS

Página 70

Pramac America, LLC4970 Airport RoadP. O. Box 6001Kearney, NE 688471-800-445-1805© 2014 Pramac America, LLC. All rights reserved. Tous droits réser

Página 71

8Customer Hotline 1-800-445-1805EnglishPORTABILITY KIT PART NUMBER: 0071002TOOLS REQUIRED: 10x13 mm wrench, screw driver, 4 mm and 5 mm hex keys (pro

Página 72 - Pramac America, LLC

3. Remove the cross handle by pulling up on the handle. Tap with a rubber mallet, if required, to loosen and remove the handle. 4

Comentários a estes Manuais

Sem comentários