Powermate PM0133250 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Geradores de energia Powermate PM0133250. Powermate PM0133250 User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
www.powermate.com 02/14 0070613
PM0133250
ELECTRIC GENERATOR
GROUPE ELECTROGENE
GENERADOR ELECTRICO
Operator Manual
Manuel de l’opérateur
Manual del operador
IMPORTANT - Prière de vous assurer que
les personnes destinées à utiliser cet
appareil ont pris soin d'en lire et d'en
comprendre le mode d'emploi ou les
directives avant de le mettre en marche.
Enregistrer le numéro de série figurant sur
la plaque signalétique du groupe
électrogène:
de série ____________________
IMPORTANT Please make certain that
persons who are to use this equipment
thoroughly read and understand these
instructions and any additional
instructions provided prior to operation.
Record the serial number as indicated on
your Generators nameplate:
Serial No.______________________
IMPORTANTE - Asegúrese que las
personas que utilizarán este equipo lean y
entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción
adicional proporcionada antes del
funcionamiento.
Registre de serie como se indica en la
placa del nombre de su generador:
No. de serie ___________________
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
NE PAS RETOURNER
AU MAGASIN!
APPELEZ–NOUS D’ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-800-445-1805
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
NO LO DEVUELVA A
LA TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
1-800-445-1805
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - PM0133250

www.powermate.com 02/14 0070613PM0133250ELECTRIC GENERATORGROUPE ELECTROGENEGENERADOR ELECTRICOOperator ManualManuel de l’opérateurManual del operado

Página 2 - TABLE DES MATIERES

6. Tighten all the hardware with the tools supplied and reinstall the Fascia panel using the M8 flange bolt and serrated locking nut.In

Página 3 - SAFETY SYMBOL GUIDE

8. Install the wheels to the frame using the axle pins, hairpins, and washers provided (items 31, 38, 59, and 60). 9. Install the Clamp knob

Página 4

12Customer Hotline 1-800-445-1805A. Control PanelNOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceedthe nameplate ratings.B. 120 V, 20

Página 5

Customer Hotline 1-800-445-180513EnglishGROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) PROTECTION Some jobsites and local codes may require GFCI protec

Página 6

Customer Hotline 1-800-445-180514EnglishPOSITIONING• Place the generator set on a flat and solid surface to prevent it from sinking.• K

Página 7 - UNPACKAGING YOUR GENERATOR

STARTING THE ENGINEDisconnect all electrical loads from the unit.1. Check oil level and fuel connections.2. Open the cylinder fuel valve (A) SLO

Página 8 - PORTABILITY KIT INSTALLATION

Customer Hotline 1-800-445-180516EnglishSPARK PLUG Remove fascia panel. Remove the spark plug and cleanthe electrodes section with a wire brush

Página 9 - UPRIGHTS

17Customer Hotline 1-800-445-1805EnglishVALVE CLEARANCEIntake — 0.08-0.12 mm (.003-.005 inch)Exhaust — 0.13-0.17 mm (.005-.007 inch)After the first 50

Página 10

In the instance that you would need to connect your generator to a large Propane Supply tank, larger than the typical 20 or 30 lb DOT cylinder,

Página 11

19Customer Hotline 1-800-445-1805ENGINE TROUBLESHOOTINGENGINE TROUBLESHOOTINGType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-st

Página 12 - GENERATOR FEATURES

Customer Hotline 1-800-445-18052TABLE OF CONTENTSTABLE DES MATIERESSafety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 13 - BEFORE OPERATION

Customer Hotline 1-800-445-180520EnglishCONTACT THE PRAMAC AMERICAPRODUCT SERVICEDEPARTMENT AT1-800-445-1805or at www.powermate.comto obtain warranty

Página 14 - HIGH ALTITUDE OPERATION

21Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805AVERTISSEMENT - L'inobservation des présentes consignes et l'ignorance des avertissements q

Página 15

22Français 11. Risques d’incendie et d’explosion : a. Le gaz de pétrole liquéfié est potentiellement

Página 16 - PERIODIC MAINTENANCE

23. Pour éviter les brûlures, ne touchez pas au silencieux du moteur ou à toute autre surface du moteur ou du générateur qui se réchauffe dur

Página 17 - SERVICE AND STORAGE

Pour éviter les retours de courant dans l’installation électrique de la maison, il est nécessaire d’assurer son isolation. Avant de proc

Página 18 - TYPICAL CONNECTION DIAGRAM

251. Ouvrez la boîte et retirez les matériaux d’emballage.2. Retirez tous les accessoires, les sacs de pièces de quincaillerie et la documentation de

Página 19 - ENGINE SPECIFICATIONS

26LE NOMBRE DE PARTIE DE KIT DE TRANSPORT: 0070748OUTILS NÉCESSAIRES : clé 10x13 mm, tournevis, clés hexagonales de 4 mm et 5 mm (dans l’ensemble d’ou

Página 20 - REGISTER YOUR PRODUCT

27Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805 3. Retirer la poignée transversale en tirant sur la poignée. Tapez avec un maillet en caou

Página 21

28 6. Serrez toutes les pièces de quincaillerie à l’aide des outils fournis et réinstallez le panneau de façade à l’aide du boulon M8 e

Página 22

29 8. Installez les roues au châssis à l'aide des broches de l'essieu, épingles à cheveux, et les rondelles fournies (articles 31,

Página 23 - PARE-ÉTINCELLES

English Customer Hotline 1-800-445-18053SAFETY AND OPERATION RULESSAFETY INFORMATIONSAFETY INFORMATIONWARNING indicates a potentially hazardous situat

Página 24 - INSTALLATION

30Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805A. Tableau de commandeNOTE : Le total charge dessiné de toutes prises ne doit pas dépasser leslim

Página 25

31FrançaisAssistance Téléphonique 1-800-445-1805PROTECTION AVEC DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL(GFCI) Une protection GFCI pour le personnel avant la m

Página 26

32FrançaisPOSITIONNEMENT• Placer la génératrice sur une surface plane et solide afin d'éviter qu'elle coule.• Garder l'e

Página 27

33Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805DÉMARRAGE DU MOTEURDébranchez toutes les charges électriques de l’appareil.1. Vérifiez le niveau

Página 28

34FrançaisLA BOUGIE D’ALLUMAGE Retirez le panneau de façade. Enlevez la bougie et net-toyez la section des électrodes avec une brosse en acier

Página 29 - KIT DE TRANSPORT

35Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805JEU DES SOUPAPESAdmission — 0,08-0,12 mm, (0,003-0,005 pouces)Échappement — 0,13-0,17 mm, (0,005-0,00

Página 30 -

36 Dans les cas où vous auriez à connecter votre génératriceà un réservoir de propane de grande taille (supérieure au format de bouteille DOT de

Página 31

37DEPANNAGE DU MOTEURDEPANNAGE DU MOTEURType . . . . . . . . . . . . . . . .A quatre temps, à un cylindre, gaz de pétrole liquéfié, OHVCylindrée . .

Página 32 - FONCTIONNEMENT EN ALTITUDE

38Français Assistance Téléphonique 1-800-445-1805Pour obtenir des renseignements surles modalités de réparation sousgarantie ou pour commander despièc

Página 33 - APPUYER POUR

39EspañolADVERTENCIA. El no seguir estas instrucciones y advertencias puede ocasionar la muerte, heridas personales o daños materiales.

Página 34 - ENTRETIEN PÉRIODIQUE

English Customer Hotline 1-800-445-18054 11. Fire and Explosion Hazards: a. LP Gas is potentially hazardous and hig

Página 35 - USAGE ET ENTREPOSAGE

40Español 11. Peligros de incendio y explosión: a. El Gas LP es potencialmente peligroso y altamente

Página 36 - TYPE SCHÉMA DE CONNEXION

PUEDE SER QUE SU PRODUCTO NO ESTE EQUIPADOCON UN SILENCIADOR APAGACHISPAS.NO APLICA PARA MÉXICO.Si el producto se va a utilizar cerca de materiales in

Página 37 - CARACTERISTIQUES DU MOTEUR

Para evitar la retro-alimentación a los sistemas de suministro, se requiere el aislamiento del sistema eléctrico residencial. Antes de re

Página 38

43Español Línea Directa 1-800-445-18051. Abra la caja y quite los materiales de embalaje.2. Retire todos los accesorios, las bolsas con piezas y el ma

Página 39 - GUÍA DEL SÍMBOLO DE SEGURIDAD

44NUMERO de PARTE de JUEGO de TRANSPORT: 0070748HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de 10x13 mm, destornillador, llave Allen de 4 mm y 5 mm (provistas en

Página 40

45Español Línea Directa 1-800-445-1805 3. Retire la manija cruzada tirando hacia arriba de la manija. Si fuera necesario, dé un pequeño golp

Página 41 - APAGACHISPAS

46 6. Ajuste todas las piezas con las herramientas provistas y vuelva a instalar la faja utilizando el perno M8 y la tuerca de bloqueo

Página 42 - INSTALACION

47Español Línea Directa 1-800-445-1805 8. Instale las ruedas al bastidor usando los pasadores de eje, horquillas y arandelas suministrados (artíc

Página 43 - CÓMO DESEMBALAR EL GENERADOR

48Español Línea Directa 1-800-445-1805A. Panel de controlNOTA: El carga total dibujado de todos receptáculos no debe exceder losvalores nominales

Página 44

49Español Línea Directa 1-800-445-1805PROTECCIÓN DE INTERRUPTOR DE CIRCUITO DEFALLA DE CONEXIÓN A TIERRA (GFCI, por sus siglas eninglés) Alguno

Página 45

YOUR PRODUCT MAY NOT BE EQUIPPED WITH ASPARK ARRESTING MUFFLER. If the product will beused around flammable materials, such as agricultural crops,for

Página 46

50EspañolCOLOCACIÓN• Coloque el generador en una superficie plana y sólida para prevenir que se hunda.• Mantenga el combustible, acei

Página 47 - JUEGO DE TRANSPORT

51EspañolARRANQUE DEL MOTORDesconecte todas las cargas eléctricas de la unidad.1. Controle el nivel de aceite y conexiones de combustible.2. A

Página 48 - CARACTERISTICAS DEL GENERADOR

52EspañolBUJIA Quite la faja. Retire la bujía y limpie la sección de loselectrodos con un cepillo de alambre o papel de lija. Luegofije la sepa

Página 49 - ANTES DE LA OPERACION

53Español Línea Directa 1-800-445-18053.5 CLARIDAD DE LA VALVULAToma de entrada — 0.08-0.12 mm, (0.003”-0.005” pulgadas)Escape — 0.13-0.17 mm (0.005”-

Página 50 - FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD

54 Si necesita conectar su generador a un gran tanque desuministro de Propano, más grande que el cilindro DOT típicode 20 o 30 libras, le recome

Página 51 - ARRANQUE CORRA

55DETECCION DE FALLOS DEL MOTORDETECCION DE FALLOS DEL MOTORTipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 carreras, cilindro

Página 52 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO

56Español Línea Directa 1-800-445-1805COMUNÍQUESE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIOSOBRE EL PRODUCTO PRAMAC AMERICA EN EL 1-800-445-1805o en www.powerma

Página 53 - SERVICIO Y ALMACENAMIENTO

57Customer Hotline 1-800-445-1805NOTES – REMARQUES – NOTAS

Página 54 - CONEXIÓN PERMANENTE

58Customer Hotline 1-800-445-1805PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PM0133250PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIE

Página 55 - ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

59Customer Hotline 1-800-445-1805PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS - PM0133250PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS - PM013325

Página 56 - SERVICIO AL CLIENTE

6Customer Hotline 1-800-445-1805 To avoid backfeeding into utility systems, isolation of the residence electrical system is required.

Página 57 - NOTES – REMARQUES – NOTAS

60Customer Hotline 1-800-445-1805ENGINE DRAWING / SCHEMA DE MOTEUR / DIAGRAMA DE MOTORENGINE DRAWING / SCHEMA DE MOTEUR / DIAGRAMA DE MOTOR

Página 58

61Customer Hotline 1-800-445-1805ENGINE PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LISTA DE PIEZAS DEL MOTORENGINE PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOT

Página 59

62Customer Hotline 1-800-445-1805U.S EPA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENTYOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONSThe U.S Environmental Protection Agen

Página 60

63Customer Hotline 1-800-445-1805(10)Add-on or modified parts that are not exempted by the U.S EPA may not be used. The use of any non-exempted add-o

Página 61

Pramac America, LLC4970 Airport RoadP. O. Box 6001Kearney, NE 688471-800-445-1805© 2014 Pramac America, LLC. All rights reserved. Tous droits réser

Página 62

1. Open carton and remove packaging materials.2. Remove all accessories, hardware bags and literature fromcarton. If any items are missing or damaged

Página 63

8Customer Hotline 1-800-445-1805EnglishPORTABILITY KIT PART NUMBER: 0070748TOOLS REQUIRED: 10x13 mm wrench, screw driver, 4 mm and 5 mm hex keys (pro

Página 64 - Pramac America, LLC

3. Remove the cross handle by pulling up on the handle. Tap with a rubber mallet, if required, to loosen and remove the handle. 4

Comentários a estes Manuais

Sem comentários